说起“差强人意”这个词,我敢打赌,十个人里起码有八个得用错。前两天我在书房翻腾旧书,正好瞧见一张几年前存下的剪报,上面赫然写着某场球赛打得“差强人意”,作者的意思是嫌球员踢得太烂,让人不满意。我盯着那行字看了半天,心里直犯嘀咕,这都哪儿跟哪儿?
我查字典的经过
为了把这事儿整明白,我从书架最底层抠出了那本落了灰的厚字典,直接翻到“差”字那一页。我发现很多人潜意识里觉得这个“差”就是差劲、糟糕,或者差点火候的意思。实际上,我顺着词条往后捋,发现这里的“差”字读音是平声,它的本意竟然是稍微、稍微地。我当时坐在地板上,拍了一下大腿,这差距可真是差了十万八千里。
翻阅史料的发现
我这人有个毛病,一钻进牛角尖就非得探个底。我当时放下字典,又去翻了《后汉书》。我看到里面记录吴汉这个人的故事,原文大意是说,大家都觉得吴汉这人仗义、有本事,能让人感到振奋。这里的“强”字,是振奋、激励的意思。连起来看,这个词最初的意思是“还能稍微振奋人心”。
我想起以前在公司写报告,老板看完方案点点头说“差强人意”。我那会儿年轻气盛,心里还憋屈了好几天,觉得老板是在损我,嫌我活儿干得烂,甚至还因此想过跳槽的事。现在想想,那分明是老板在夸我干得还行,起码过关了。我这人就是心思太重,字面意思没搞清,差点把前途给作没了。
实际应用中的感悟
后来我也观察过,身边爱用这个词的朋友真不少。我有个老同学,前年买了套二手房,装修完请我去喝酒。他一边带我参观一边叹气,说装修效果“差强人意”。我当时愣了一下,看着那亮堂的地砖和考究的吊顶,心想这哥们儿真够谦虚的,明明弄得挺不错,非得说“还凑合”。结果他后面又补了一句:“这工期拖了半年,瓷砖还贴歪了好几块,真是气死我了。”
我一听就明白了,他这是典型的把“差”当成“差劲”来用了。他本想表达“非常不满意”,结果一用这个词,倒成了“大体上满意”了。我当时也没好意思当面拆穿他,怕坏了喝酒的气氛,只是在那儿嘿嘿傻笑。这种语言上的误会,在咱们日常生活中简直随处可见。
这种认知偏差就像是一层窗户纸,没捅破之前,大家都觉得理所我把这事儿记在随笔里,就是觉得咱们平时说话写字,真不能光凭直觉。以后再想说一件事办得烂,千万别拽这个词,否则别人还以为你要求不高,这就尴尬了。就像我当年在医院被隔离那会儿,要是有人跟我说待遇“差强人意”,我估计能直接跟人吵起来,可实际上人家那是夸这隔离餐味道还不赖。


