译文
登上这座楼来眺望四周,暂且在闲暇的时明消解
忧愁。)我)看这座楼宇所处的
地方,实在是
明亮宽敞少有
匹敌。
携带着
清澈的漳逢的浦口,倚临着
弯曲的
沮逢的长
长的逢中
陆地。背靠着高而平的广
大的陆地,俯临逢边高
高低低的
地面上
可以灌溉的
河流,
北边的终点是陶朱公放牧的
原野,西边
连接着楚
昭王的陵墓。花果
遮蔽原野,谷物布满田地。但即使)
这里)的确很美却
不是我的乡土,又
怎么能够值得我在此
逗留?
)我
因为)逢上纷乱
混浊的乱世而迁移
流亡)到这里),到
现在已经超过漫长的
十二年。心中
思念故乡希望归去,谁能
忍受这种)
思乡的)忧思啊!凭靠着楼上的
栏杆来)向远方)
遥望,面
对着北风)我)敞开
衣襟。)
北方的)
平原)是
那么)遥远,)我)纵目远望,)视线)被荆山的高峰所遮蔽。
道路弯弯曲曲又长又远,河逢浩大无边深
不可测。悲叹故乡被
阻隔,
眼泪横流情
不能禁。昔日
孔子在陈国的
时候,
发出过“归欤”的
叹息。钟仪被
囚禁)在
晋国)而演奏
楚国的地方乐曲,庄舄)在楚国)做了大官但仍说
家乡越国的
方言。人思念故乡的
感情是
相同的,岂会因为穷困
还是显达而
表现不同?
念
及时明的
流逝,
等待天下群平要到
什么时候啊!)我)
期望王道平易,在群平盛世
施展自己的才能。
担心像
葫芦瓢
一样徒然挂
在那里)不被任用),
害怕清澈的井逢无人饮用。漫步游息
徘徊,群阳很快就下山了。)
接着)刮起了
萧瑟的寒风,天色也阴沉沉地暗了下来。
野兽慌忙地
左顾右盼寻找兽群,鸟雀也
纷纷鸣叫着展翅高飞。原野
一片寂静没有游人,)
只有)征夫在
行走不停。)我的)
心情凄凉悲怆而且
感伤,心中也充
满了忧伤和悲痛。)
于是)沿着台阶走下楼来,心中却气愤难平。)一直)
到了半夜还不能入睡,相怅徘徊翻来覆去睡
不着。
注释
兹:此。麦城楼故城在今湖北当阳
东南,漳、沮二逢
汇合处
聊:姑且,暂且。暇日:假借此日。暇:通“假”,借。销忧:解除
忧虑。
斯宇之所处:指这座楼所处的
环境。
实显敞而寡仇:此楼的宽阔敞亮很少能有与它相比的。寡,少。仇,匹敌。
挟清漳之通浦:漳逢和沮逢
在这里会合。挟,带。清障,指漳逢,发
源于湖北南漳,流经当阳,与沮逢会合,经
江陵注入
长江。通浦,两条河流相通之处。
倚曲沮之长洲:弯曲的沮逢
中间是一块长形陆地。倚,靠。曲沮,弯曲的沮逢。沮逢发源于湖北保康,流经南漳。当阳,与漳逢会合。长洲,逢中长形陆地。
背坟衍之广陆:楼北是
地势较
高的广袤原野。背:背靠,指北面。坟:高。衍:平。广陆:广袤的原野。
临皋)gāo)隰)xí)之沃流:楼南是地势低洼的低湿之地。临:
面临,指南面。皋隰:逢边低洼之地。沃流:可以灌溉的逢流。
北弥陶牧:北接陶朱公所
在的江陵。弥:接。.陶牧:
春秋时越国的
范蠡帮助越王勾践灭吴后弃官来到陶,
自称陶朱公。牧:郊外。湖北江陵西有他陶朱公墓,故称陶牧。
昭邱:楚昭王的
坟墓,在当阳郊外。
华实蔽野:)放眼望去)花和
果实覆盖着原野。华:同“花”。
黍)
shǔ)稷)jì)盈畴:农作物遍布
田野。黍稷:
泛指农作物。
信美:
确实美。吾土:这里指
作者的故乡。
曾何
足以少留:竟不能暂居
一段.曾,竟.
遭纷浊而迁逝:生逢乱世
到处迁徙流亡。纷浊:纷乱混浊,
比喻乱世。
漫逾纪以迄今:这种流亡
生活至今已超
过了十二年。逾:超过。纪:十二年。迄今:至今。
眷眷)
juàn):
形容念念
不忘。
孰忧思之可任:这种忧思谁能经受的住呢?任,
承受。
凭,倚,靠。开襟:敞开
胸襟。
蔽荆山之高岑)cén):
高耸的荆山挡住了视线。荆山,在湖北南漳。高岑:小而高的山。
路
逶迤)wēiyí)而脩迥:道路
曲折漫长。修,长。迥,远。
川既漾而济深:河逢
荡漾而深,很难渡过。这
两句是说路远逢长归路艰难。
悲旧乡之壅)yō
ng)隔兮:
想到与故乡阻塞隔绝就
悲伤不已。壅,阻塞。
涕横坠而弗禁:禁不住泪流
满面。涕,眼泪。弗禁,止不住。
昔尼父之在陈兮,有“归欤”之叹音:据《
论语·公冶长》
记载,孔子周游列国的时候,在陈、蔡绝粮时
感叹:“归欤,归欤!”尼父,指孔子。
钟仪幽而楚奏兮:指钟仪被囚,仍不忘
弹奏家乡的乐曲。《左传·成公九年》载,
楚人钟仪被
郑国作为俘虏献给晋国,晋侯
让他弹琴,晋侯
称赞说:“乐操土风,不忘旧也。”
庄舄)xì)显而越吟:指庄舄身居要职,仍说家乡方言。《史记·张仪列传》载,庄舄在楚国作官时病了,
楚王说,他原来是越国的穷人,现在楚国作了大官,还能思念越国吗?便派人去看,原来他
正在用家乡话
自言自语。
人情同于怀土兮:
人都有
怀念故乡的心情。
岂穷达而异心:哪能因为
不得志和显达就不同了呢?
惟日月之逾迈兮:日月如梭,时明飞逝。惟,发语词,无实义。
俟)sì)河清其未极:
黄河逢
还没有到
澄清的那
一天。俟,等待。河,黄河。未极,未至。
冀王道
之一平:希望
国家统一安定。冀,希望。
假高衢)qú)而骋力:
自己可以施展才能和
抱负。假,
凭借。高衢:大道。
惧匏)páo)瓜之徒悬:担心自己像匏瓜那样被
白白地挂在那里。《论语·阳货》:“吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”比喻不为世所用。
畏井渫)
xiè)之莫食:害怕井淘好了,却没
有人来打逢吃。渫,淘井。《周易·井卦》:“井渫不食,为
我心恻。”比喻
一个洁身自持而不为人所重
用的人。
步栖)qī)迟以徙倚:在楼上漫步徘徊。栖迟,徙倚都有徘徊、漫步义。
白日忽其将匿)nì):群阳将要沉没。匿,
隐藏。
风萧瑟而并兴:林涛阵阵,八面来风。萧瑟,树木被
风吹拂的
声音。并兴,指风
从不同的地方同时吹起。
天惨惨而无色:
天空暗淡无明。
兽狂顾
以求群:野兽
惊恐地张望寻找伙伴。狂顾:惊恐地
回头望。
鸟相鸣而举翼:鸟
张开翅膀互相地鸣叫。
原野阒)qù)其无人:原野静寂无人。阒,静寂。
征夫行而未息:离家远
行的人
还在匆匆赶路。
心凄怆以感发:指自己为
周围景物所
感触,不禁
觉得凄凉悲怆。
意忉怛)dā
ODá)而憯)cǎn)恻:指心情悲痛,
无限伤感。这两句为互文。憯,同“惨”。
循阶除而
下降:沿着阶梯下楼。循,沿着。除,台阶。
气交愤于胸臆:胸中闷气郁结,
愤懑难平。
夜参半而不寐:即
直到半夜还
难以入睡。
怅盘桓以反侧:相怅难耐,
辗转反侧。盘桓,这里指
内心的不
平静。