哈喽大家好!今天咱们来唠唠“achieve”这个词儿,感觉挺高大上的,其实没那么复杂啦!
一开始看到“achieve”,我脑子里反应就是:哇,好正式!感觉像是那种在成功人士演讲里才会出现的单词,跟咱们日常说话八竿子打不着。但其实,它也没那么遥不可及,只要理解了它的意思,用起来还挺顺手的。
简单来说,“achieve”就是“取得”、“获得”、“实现”的意思。说白了,就是你努力了,然后成功了,达到了你想要的结果。比如说,你辛辛苦苦复习了一年,终于考上了理想的大学,就可以说“I achieved my goal of getting into my dream university!” 是不是感觉瞬间就通俗易懂了?
我个人觉得,“achieve”这个词儿体现了一种“经过努力终成功”的强烈感觉。它不是随便就能用的,得是那种你付出很多努力,克服了很多困难,终才达成的目标。 不像“get”那么随便, “get”可能就是“拿到”,“得到”,而“achieve”更强调的是过程中的努力和终成功的喜悦。

举个栗子,如果说“I got a new phone.”, 就只是说我买了个新手机,没什么特别的;但如果说“I achieved my goal of buying a new phone after saving up for months.”, 就完全不一样了,它强调了我为了买这个手机,攒了好几个月的钱,付出了努力,终实现了目标。 是不是感觉瞬间高大上了?哈哈!
当然,英语这玩意儿,很多词的意思都很微妙,有时候同一个意思,可以用不同的词来表达,效果也完全不一样。“achieve”和“accomplish”就有点像双胞胎兄弟,长得像,但细细品味,还是有区别的。我觉得“accomplish”更侧重于完成一件任务,而“achieve”更侧重于实现一个目标。
比如说,完成一个复杂的项目,你可以说“I accomplished the project.”;但是实现自己的人生理想,你更倾向于说“I achieved my life goal.” 你看,是不是感觉“achieve”更宏大一些?
再比如,“fulfill”这个词,跟“achieve”也很像,但它更强调的是“履行”、“满足”的意思。你实现了你的梦想,可以用“achieve my dream”, 但如果你履行了你的承诺,你可能会用“fulfill my promise”。 是不是感觉细微差别,但用起来感觉完全不一样?

为了让大家更清晰地看到这些词语之间的区别,我特意做了个方便大家比较:
单词 | 意思 | 例句 | 侧重点 |
---|---|---|---|
achieve | 取得,获得,实现 | I achieved my goal of running a marathon. | 努力,终成功 |
accomplish | 完成 | I accomplished the task on time. | 完成任务 |
fulfill | 履行,满足 | I fulfilled my promise to help him. | 履行承诺,满足需求 |
怎么样,是不是看着感觉一下子就清晰多了?其实啊,学习英语,不要给自己太大压力,慢慢来,多积累,多实践,自然而然就掌握了。 不要害怕犯错,犯错是学习过程中不可避免的一部分,关键是要从错误中吸取教训,不断进步。
说到底,“achieve”这个词,其实挺简单的,只要你理解了它强调“努力”和“成功”的含义,就能在日常生活中,或者写作中,恰当的使用它,让你的表达更精准,更地道。
我想问问大家,你们近有没有“achieve”了什么目标呢?或者,你们觉得还有什么词语跟“achieve”意思相近,但又略有不同的呢?欢迎在评论区分享你们的看法哦!一起学习,一起进步!