初见这个“长家伙”时的头疼劲儿
说起 international 这个词,我第一次在卷子上瞅见它的时候,脑子直接就懵了。那时候我刚开始学英语没多久,盯着那一串长长的字母,数了半天发现竟然有十三个字母,这谁记得住?当时我满脑子想的就是,这外国词儿咋跟老太太的裹脚布一样,又臭又长。
我这人有个毛病,越是记不住的东西越想跟它较劲。那天下午,我搬了个小板凳坐在院子里,手里拿着本烂笔头笔记本,开始死磕这个词。我先是照着书上一遍一遍地抄,抄了整整两页纸,手都写酸了,可一抬头,把书合上,脑子里还是空空如也,连开头是 i 还是 e 都分不清。
换个思路,把它给“肢解”了
后来我实在受不了这种死记硬背的土办法了,就琢磨着能不能把它拆开看。我拿起笔,在纸上画了几道横杠,这一拆,还真让我看出了点名堂。
- 第一块:inter。 这个前缀我以前在别的地方见过,意思就是“在……之间”。
- 第二块:nation。 这个词我熟,就是“国家”的意思。
- 第三块:al。 这种结尾的一般都是形容词,不用管它,就是个尾巴。
这一拼起来,意思不就明摆着了吗?“国家”和“国家”之“间”的事情,那不就是“国际的”嘛这就好比咱们村和隔壁村办事叫“跨村”,那国与国之间办事,可不就是“国际”了。

为了巩固,我开始到处找它的影子
弄明白意思之后,我就开始在生活里到处“逮”它。那阵子我跟魔怔了一样,去超市买个东西,看见进口巧克力上印着个 International,我得指着它念叨两遍;回家看电视,新闻里播报什么“国际形势”,我脑子里立刻就蹦出这个词。
我还专门找了几个常用的词组来练手。比如 International Airport,咱经常在新闻里听到的“国际机场”;还有 International School,就是那些有钱人家孩子上的“国际学校”。我发现只要把这个长词跟具体的东西联系起来,它就不再是一串冷冰冰的字母,而是一个鲜活的概念了。
折腾了这么多回,终于变成本能了
学英语这事儿,跟我以前在厂子里修机器差不多。你看着那一堆零件乱糟糟的,只要摸清了它们的接头在哪,顺着藤摸瓜,准能搞定。international 看着吓人,说白了就是三个零件组装在一起的“组装货”。
现在的我,再看到这种长难词,已经完全不虚了。甚至跟别人聊天的时候,我也能偶尔整出两个这种词儿来,虽然发音不一定有多标准,但起码咱心里有底。这种从完全看不懂到能一眼认出来的过程,确实挺有成就感的。

所以说,记单词千万别死磕。你把它拆了,看顺眼了,再往生活里带一带,它就老老实实地待在你脑子里,想赶都赶不走了。这招儿不仅对这个词管用,以后遇到什么更长的词,我都打算照方抓药,一个个全给它治咯。
