说起“苦恼”这俩字,以前就是那种,心里有点啥不顺心的事儿,甭管大事小事,嘴上一律都是“我好苦恼!”用了这么多年,我自己都快听腻了。更别提我媳妇儿,有时候我一说“苦恼”,她就白我一眼,说我就是“矫情”,搞得我心里更苦恼了,你说这事儿闹不闹心?
我以前真觉得,只要是心里不舒服,不痛快,有点压着,那就是“苦恼”了。用词儿特别单一,导致的结果就是,好多时候,我想表达的那个劲儿,根本没传达到位。我明明心里像压了块大石头,结果我一说“苦恼”,人家可能觉得我就是因为加班,或者堵车了,那种小不爽。这种表达上的“偏差”,让我常常觉得,咋回事儿,我这心里苦,怎么就没人懂?
那会儿我才开始琢磨,是不是我把“苦恼”这个词儿,用得太宽泛了?
真正让我开始认真对待这事儿,是前几年我父亲生病住院那会儿。当时我焦头烂额,医院家里两头跑,晚上躺在床上,满脑子都是各种检查结果、医药费、还有父亲躺在病床上的样子。那种感觉,真的是压得人喘不过气。我跟我兄弟打电话,想跟他倒倒苦水。我张口还是那句,“哥们儿,我最近好苦恼!”

结果我兄弟电话那头沉默了一下,然后说,“你苦恼啥?是工作上又遇到啥麻烦了?”我当时心里就咯噔一下。工作上那些破事儿,跟眼前这比算个啥!我爸生病,我这感觉根本不是简简单单的“苦恼”能概括的。那是一种深深的无力和担忧,是对未知未来的恐惧,还夹杂着一点儿自我责备,觉得自己没照顾好家里。我忽然意识到,我用“苦恼”来形容,真是太轻描淡写了,根本说不清楚我心里的沉重。
从“万金油”到“精准打击”
打那以后,我就像被突然点醒了一样。我开始有意识地去观察,去听别人是怎么描述他们心里不舒服的。看书也看电视剧也或者跟人聊天,听到谁用了“烦恼”、“忧虑”、“愁闷”、“郁闷”、“困扰”、“苦闷”这些词儿的时候,我都会在心里头默默地比较一下,琢磨琢磨,这个场景下,为什么他不用“苦恼”?或者说,用这个词儿,跟用“苦恼”,有什么不一样?
-
我最早分清的是“烦恼”。我发现,这“烦恼”,通常都是些相对小一点的事儿。你可能因为下雨没带伞烦恼,因为饭菜不合口烦恼,或者因为领导今天脸色不好烦恼。这些事儿虽然让你心里有点不舒服,但通常不会压得你喘不过气。它可能就是让你心里有点乱,有点儿不痛快,但过一阵子,或者解决了,也就过去了。这就跟“苦恼”那种更深层次的,带有无奈和挣扎的感觉,明显不一样。
-
然后是“忧虑”。我爸生病那会儿,我那种心情,更多的就是“忧虑”。“忧虑”是什么?它往往是对还没有发生,或者正在发生但结果未知的坏事,产生的一种担心和不安。你“忧虑”身体健康,你“忧虑”孩子的前途,你“忧虑”家里的经济状况。这种情绪,是心头悬着一块石头,总觉得未来可能有什么不好的事情要发生,让人提心吊胆的。它跟“苦恼”那种因为面临困境而感到束手无策,又有点区别。

-
“愁闷”和“郁闷”这俩词儿,我也觉得挺有意思的。“愁闷”听着就比“苦恼”要更沉重,往往带着一些悲伤和低落的情绪,整个人都提不起精神,心里闷闷的。而“郁闷”,我感觉更多的是一种情绪被压制,或者不被理解,有话想说又说不出来,有气发泄不掉那种憋屈感。比如我跟同事意见不合,明明我有道理,但对方就是不听,或者我解释不清,那会儿我就会觉得特别“郁闷”。这和“苦恼”那种深陷困境求而不得的感受,也不完全一样。
-
再说“困扰”和“苦闷”。“困扰”这个词儿,我理解就是有外部的事情或者问题,一直在烦你,让你觉得麻烦,不得安宁。它可能让你感到“苦恼”,但“困扰”更侧重于那个麻烦你的“源头”。而“苦闷”,我感觉它比“苦恼”更深一层,是那种内心深处的痛苦和压抑,可能持续时间更长,也更难以排解。它常常是内心的感受,不一定像“困扰”那样有一个明确的外部源头。
这一路琢磨下来,我才发现,咱们汉字真是博大精深。表面看都是“不舒服”,但深究起来,每一种“不舒服”都有它独特的味道和层次。我以前就是把所有不舒服都往“苦恼”这一个筐里装,难怪别人听不明白。
我再想表达我心里不痛快的时候,就会下意识地挑一挑词儿。到底是哪个词儿更贴切我当下的感受?是小小的“烦恼”,还是沉重的“忧虑”,亦或是真的深陷泥潭的“苦恼”?这么一调整,我跟人沟通的时候,对方也更容易理解我了。我也不再是那个只会说“苦恼”的“嘴笨”人了。有时候,一个词儿用对了,心里那股子憋屈劲儿,都能跟着少一大半。这感觉,真挺好的。
